Reklama

Kościół

Sudan Południowy: ukazało się pierwsze wydanie Biblii w języku pazande

Po wielu latach żmudnej i wytrwałej pracy zespołu misyjnego ukazał się przekład Pisma Świętego na język pazande, używany na pograniczu Sudanu Południowego, Republiki Środkowoafrykańskiej i Demokratycznej Republiki Konga. Prezentacja książki, której przyświecało hasło "Twoje Słowo jest lampą dla moich stóp, światłem na mojej drodze", odbyła się 14 września w siedzibie południowosudańskiej diecezji Tombura-Yambio, a prowadził ją miejscowy biskup Eudardo Hiiboro Kussala.

[ TEMATY ]

Pismo Święte

Adobe Stock

Bądź na bieżąco!

Zapisz się do newslettera

Przedstawiając samo dzieło i przypominając okoliczności jego wydania, hierarcha podkreślił, że jest to historyczne wydarzenie w ponad stuletniej obecności Kościoła na tych ziemiach. Zaznaczył, że ukazanie się tego tłumaczenia wpisuje się w obchody szóstej rocznicy śmierci pierwszego biskupa tej diecezji (do 21 lutego 1986 nosiła ona nazwę Tombura) Josepha Gasiego Abangite, który zmarł w wieku 86 lat 12 września 2014, a kierował nią w latach 1974-2008.

W liście pasterskim z okazji ukazania się przekładu bp Hiiboro podkreślił doniosłość tego faktu i jego znaczenie dla ponad 4 mln wiernych posługujących się tym językiem nie tylko w Sudanie Południowym, ale również w Republice Środkowoafrykańskiej i Demokratycznej Republice Konga.

Pomóż w rozwoju naszego portalu

Wspieram

“Jako biskup tej katolickiej diecezji pragnę celebrować, badać, szerzyć i żyć Słowem Bożym tak, aby stawało się ono podstawą wszystkich stron naszego życia. Życzmy sobie, aby Biblia była punktem odniesienia i krwiobiegiem życia każdego wiernego oraz dla Kościoła Tombura-Yambio, aby nadal celebrował on, czytał, modlił się i dzielił się Słowem Bożym” – napisał pasterz diecezji. Na zakończenie zaapelował do kapłanów o uznanie tego wydarzenia za "nowe wezwanie do bycia sługami Słowa".

Reklama

W kazaniu podczas uroczystej Mszy św. z okazji wydania nowego tłumaczenia zachęcił chrześcijan do dalszych modlitw o pokonanie pandemii koronawirusa, która "biczuje cały świat" oraz do przestrzegania wytycznych mających za zadanie powstrzymanie rozprzestrzeniania się zarazy.

W prezentacji przekładu Pisma Świętego wziął udział również gubernator Zachodniego Stanu Równikowego (na którego terenie leży diecezja Tombura-Yambio) gen. Alfred Futuyo. Wezwał on miejscowych mieszkańców do wprowadzania pokoju i jedności oraz do zespolenia sił na rzecz rozwoju stanu i całego kraju.

Pazande (także asande, azande, badjande, bazenda, sande, zande i zandi) jest najbardziej rozpowszechnionym językiem z podgrupy adamawa-ubangi języków nigero-kongijskich. Posługują się nim jako pierwszym członkowie plemienia Azande, głównie w północno-wschodniej części Demokratycznej Republiki Konga, na zachodzie Sudanu Południowego i na wschodzie Republiki Środkowoafrykańskiej.

2020-09-17 12:27

Ocena: +1 0

Reklama

Wybrane dla Ciebie

Weźmijcie Pismo Święte

W niedzielę 15 kwietnia br. odbywa się Drugi Narodowy Dzień Czytania Pisma Świętego. W Polsce to także początek X Tygodnia Biblijnego

Tygodnik Katolicki „Niedziela” jest jednym z patronów medialnych Narodowego Dnia Czytania Pisma Świętego, który w tym roku odbywa się pod hasłem: „Weźmijcie Pismo Święte”, oraz X Tygodnia Biblijnego, któremu patronują słowa: „Weźmijcie Ducha Świętego!”. Zawołanie to nawiązuje wprost do wydarzenia z życia Apostołów Pańskich. W czasach nowotestamentowych byli oni prześladowani ze strony Żydów. Modlili się wtedy do Boga o to, by im pomógł. I taką pomoc otrzymali, bo - jak odnotowuje św. Łukasz Ewangelista w Dziejach Apostolskich - „wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym i głosili odważnie słowo Boże” (por. 4, 31).

CZYTAJ DALEJ

Zatrzymajmy się dziś i mocno przyjmijmy krzyż naszego życia

2024-04-15 13:31

[ TEMATY ]

homilia

rozważania

Karol Porwich/Niedziela

Rozważania do Ewangelii J 15, 18-21.

Sobota, 4 maja. Wspomnienie św. Floriana, męczennika

CZYTAJ DALEJ

Chcemy zobaczyć Jezusa

2024-05-04 17:55

[ TEMATY ]

ministranci

lektorzy

Służba Liturgiczna Ołtarza

Pielgrzymka służby liturgicznej

Rokitno sanktuarium

Katarzyna Krawcewicz

Centralnym punktem pielgrzymki była Eucharystia przy ołtarzu polowym

Centralnym punktem pielgrzymki była Eucharystia przy ołtarzu polowym

4 maja w Rokitnie modliła się służba liturgiczna z całej diecezji.

Pielgrzymka rozpoczęła się koncertem księdza – rapera Jakuba Bartczaka, który pokazywał młodzieży wartość powołania, szczególnie powołania do kapłaństwa. Po koncercie rozpoczęła się uroczysta Msza święta pod przewodnictwem bp. Tadeusza Lityńskiego. Pasterz diecezji wręczył każdemu ministrantowi mały egzemplarz Ewangelii św. Łukasza. Gest ten nawiązał do tegorocznego hasła pielgrzymki „Chcemy zobaczyć Jezusa”. Młodzież sięgając do tekstu Pisma świętego, będzie mogła każdego dnia odkrywać Chrystusa.

CZYTAJ DALEJ

Reklama

W związku z tym, iż od dnia 25 maja 2018 roku obowiązuje Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia Dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) uprzejmie Państwa informujemy, iż nasza organizacja, mając szczególnie na względzie bezpieczeństwo danych osobowych, które przetwarza, wdrożyła System Zarządzania Bezpieczeństwem Informacji w rozumieniu odpowiednich polityk ochrony danych (zgodnie z art. 24 ust. 2 przedmiotowego rozporządzenia ogólnego). W celu dochowania należytej staranności w kontekście ochrony danych osobowych, Zarząd Instytutu NIEDZIELA wyznaczył w organizacji Inspektora Ochrony Danych.
Więcej o polityce prywatności czytaj TUTAJ.

Akceptuję